• 质量建院 人才强院 科教兴院
  • 敬业 务实 进取 仁爱
 当前位置:主页 > 健康园地 > 讲座信息 >
中国儿艺版《李尔王》“七个男演员一台戏”
时间:2017-04-14  来源:未知  作者:院务部

  北京4月13日电 (记者 应妮)中国儿童艺术剧院将打造一部属于孩子的莎士比亚戏剧《李尔王》,剧中所有男女角色都将由七个男演员扮演。

  “为了让孩子更好地懂得,我们将其中艰涩难懂的处所都进行了修改,例如一些出自古典名著较为深邃的比方、一些从前时代的用语等等。”《李尔王》编剧、中国儿艺优秀导演张颜在13日的发布会上介绍。

《李尔王》片段展示 《李尔王》片断展示

  在音乐创作上,中国儿艺国家一级作曲家程进表现,从西方古老的音乐、例如英格兰、苏格兰的民歌中吸取了许多灵感,以当代的音乐语汇去诠释欧洲文艺中兴时代的经典悲剧,以跨界的表演创意带观众进入中世纪的遥远国度。“我们保存了一个‘第三者’的视角,相当于一个游吟诗人或者江湖艺人的角色去讲述这个故事,而演员在其中会用竖笛、手风琴、吉他等乐器组成一个相似歌队的形式,去完成这样的表演。”

  值得一提的是,中国儿艺版的《李尔王》参加了歌、舞、人偶等多重表示方式。只管是一位父亲和三个女儿的故事,但全剧所有角色皆由儿艺七名优秀青年男演员??刘奇、徐元博、宋建霖、沈明举、马寅、张扬、段孝耕表演,一人分饰多角。

  为了到达这样的效果,演员在动作细节和体态上接收了训练,让他们可以依据人物的性格与划定情境使肢体抒发浮现出统一性,同时可以保障两种不同作风随时切,以此展现人物之间的差别,真正表现出的女性角色不是搞笑的反串。从人物造型的设计上,也通过色彩、衣饰细节等方式,让演员的衣服能够在舞台长进行变化,从而赞助演员实现不同角色的转变。

  中国儿童艺术剧院院长尹晓东坦言:“引导少年儿童感想经典,知足其对戏剧的渴求是中国儿艺作为国家剧院的责任。此次改编莎士比亚戏剧《李尔王》,依托翻译大家朱生豪的经典译本,希望将世界文化经典以拥有欣赏性的方式推介给少年儿童,同时拓展儿童剧的题材选择。”

  据悉,该剧将于4月29日首演,首轮将连演9场。(完)




上一篇:湖南桂阳桐木岭矿冶遗址获评“2016年度全国十大考古新发现”
下一篇:没有了

友情链接:
版权所有:上海交通大学医学院附属第三人民医院
地址:漠河路280号 邮编:201999 电话:021-56111111 Power by DedeCms
沪ICP备10219502号-10